英文名别乱取,你认为很洋气的英文名,外国人感觉比“翠花”还土

时间:2022-05-13 17:00:31 起名

40%的中国人都有一个英文名。

很多同学从学习英语那一天开始,英语老师就会让大家给自己取一个英文名,很多朋友的英文名从那时候开始就跟随着自己女生洋气英文名字女生洋气英文名字,还有的朋友会因为英文名不好听,长大了又重新取了。

大部分人取英文名,都会有自己的想法,有的人想取一个比较简单好记的英文名,还有的人经过对比筛选,挑了一个自认为很“洋气”的英文名,但有的英文名在外国人眼里,可能别有寓意。

英文名别乱取,你认为很洋气的英文名,外国人感觉比“翠花”还土

David、Peter的男生英文名已经烂大街

在外国人眼里,David、Peter这些名字就和我们中国人的“铁柱”、“钢蛋”一样朴实无华,这样的名字而且也很烂大街,在街上你随便高喊“David”,应该会有很多人回头。

很多人还喜欢将David、Peter等英文名翻译成中文,可能别人不会叫你英文名的“David、Peter”,而是叫“大卫、彼得”,那还不如叫你的中文名字了。

Amy、Angela的女生英文名,已经土掉渣

Amy这个英文名我们很熟悉,英语书上的主人公“大明”、“琳琳”、“Sam”和“Amy”,几乎已经印在了我们的脑子里,很多人喜欢Amy这个名字,就给自己取了Amy。

但实际上像Amy、Angela这样的英文名,真的“土掉渣”,在很多外国人眼里,这样的英文名,要比“翠花”、“桂芬”、“小芳”还要土,取这样的英文名会被嘲笑。

Athena(雅典娜)这样看似“高大上”的英文名,外国人实在一言难尽

不少朋友在取英文名的时候,甚至会去翻很多的神话人物的名字,感觉取一个很“高大上”神话人物的名字,会给人很霸气的感觉,而事实并非如此。

像是Athena(雅典娜)这样的英文名,在外国人眼里,真的不知道该怎么说,就和外国人取了一个“玉皇大帝”、“如来佛祖”、“观音菩萨”这样的名字一样的感觉。

不少朋友感觉自己的名字都没有避开上面的雷区,取的英文名都遵循了上面的规律,还自认为很良好,结果被外国人嘲笑了还不知道。

所以大家在取英文名的时候别太过于自信,别取了一个自认为很好的英文名,却让外国人笑掉大牙,大家还是要各方面考虑一下,取一个大气又不失优雅的英文名。

那么,大家该如何取一个英文名呢?

别轻易用字翻译的单词做英文名

有的女生比较浪漫,可能将自己喜欢的中文网名翻译成英文后,当成英文名,有女生的网名叫做“夏天的花”,再简洁点就是“夏之花”,听起来还行,但强行翻译后,就成了“Summer flower”。

这样的英文名很别扭,但有的人还感觉很好听,就像是Angelababy,很多人一开始都感觉这个名字很美,但后来了解了里面的含义后,也太尴尬了,所以大家别自己翻译英文名。

尽量取与自己姓名拼音相近的英文名

我们的名字拼音其实就是很好的英文名,但有的人会感觉名字的拼音并不“洋气”,所以还是会选择取一个英文名,那么大家就可以根据自己的姓名来取英文名。

如果姓“黄”,可以取“H”开头的英文名,还有的人姓“艾”,也可以取“A”开头的英文名,这样会让自己的中文名和英文名融合,不至于太普通。

可以参考国外的电视剧或者是书籍来取英文名

我们在看美剧或者是读一些原版的英文书的时候,可以了解一下里面的人物名字,如果有自己非常喜欢,或者是比较容易记下来的名字,不妨给自己取同样的名字。

这些名字一般都不会太“土”,也算是清新脱俗的英文名了,大家可以参考。或者是有认识的外国朋友的话,可以让他们给自己取一个英文名,可能会更加“纯正”一些。

结语:

大部分人取英文名可能是因为上英语课有需要,还有很多人取英文名是因为在一些外企工作,或者是工作要求要有一个英文名,所以不得不给自己取一个英文名。

但如果大家本身没有什么英文名的需求,不如就不取英文名了,因为自己的中文名更“拿得出手”,我们直接用汉语拼音作为英文名,会更加霸气也非常高大上。

今日讨论:

读过此篇文章的网友还读过: